Blog Coffe31
แปลเพลง Moon Shower - Nell ความหมายเพลง

มันมีกลิ่นไม่ดีที่ไหนสักแห่ง
 มันสั่นราวกับว่ามันติดตามฉันตลอดเวลา
 ซ่อนก็ได้ ล้างออกก็ได้
 การบอกว่าไม่มีอะไรหมายความว่าอย่างไร?

 โอ้ ไอ้สารเลวแบบไหนที่คุณทำให้ฉันเป็นแบบนี้
 ฉันทำอะไรผิดไปในโลกนี้?
 ฉันโยนมันทิ้งไปในรางน้ำแบบนี้
 ฉันเกลียดโลกที่คุณสร้างขึ้น

 คืนนี้พระจันทร์ของฉันส่องแสงแม้ไม่มีดวงอาทิตย์ของคุณ

 เกิดใหม่อีกครั้งภายใต้แสงจันทร์สีฟ้านี้
 ดังขึ้น บทเพลงแห่งราตรีนิรันดร์
 ในการลืมเลือนอันน่าสยดสยองที่ทำให้ดวงตาทั้งสองข้างมืดบอด
 จารึกการหลบหนีของวันนี้ไว้ในใจของคุณ

 ด้วยดวงตาที่เปิดกว้างสีฟ้า
 มองดูดวงอาทิตย์ที่เย็นลงอย่างชัดเจน
 ดูเหมือนว่ามันไม่สามารถเปลี่ยนแปลงหรือทำลายได้ใช่ไหม?
 ทุกอย่างจะแตกสลาย

 โอ้ ไอ้สารเลวแบบไหนที่คุณทำให้ฉันเป็นแบบนี้
 อะไรในโลกที่คุณอยากรู้เกี่ยวกับ?
 ฉันโยนมันลงในเขาวงกตที่ชั่วร้ายนี้
 เราจะทำลายทุกสิ่งที่คุณสร้างไว้

 คืนนี้พระจันทร์ของฉันส่องแสงแม้ไม่มีดวงอาทิตย์ของคุณ

 เกิดใหม่อีกครั้งภายใต้แสงจันทร์สีฟ้านี้
 ดังขึ้น บทเพลงแห่งราตรีนิรันดร์
 ในการลืมเลือนอันน่าสยดสยองที่ทำให้ดวงตาทั้งสองข้างมืดบอด
 จารึกการหลบหนีของวันนี้ไว้ในใจของคุณ

 เกิดใหม่อีกครั้งภายใต้แสงจันทร์สีฟ้านี้
 ดังขึ้น บทเพลงแห่งราตรีนิรันดร์
 ในการลืมเลือนอันน่าสยดสยองที่ทำให้ดวงตาทั้งสองข้างมืดบอด
 จารึกการหลบหนีของวันนี้ไว้ในใจของคุณ

 เกิดใหม่อีกครั้งภายใต้แสงจันทร์สีฟ้านี้
 บทเพลงแห่งการคร่ำครวญที่ฝังรากอยู่ในความสิ้นหวัง
 ในจินตนาการอันน่าสยดสยองที่ทำให้ดวงตาทั้งสองข้างบอด
 จารึกการหลบหนีของวันนี้ไว้ในใจของคุณ

[Hangul]
악취가 나 어디선가
날 맨날 따라다니듯 진동한단 말야
숨길 수도, 씻어낼 수도
없단 게 이게 대체 말이나 되냔 말야

오 어떤 새끼야 날 이렇게 만든 게
대체 내가 뭘 그리 잘못했길래
처박아 놓았어 이딴 시궁창 속에
I hate the world you’ve made

오늘 밤 나의 달은 너의 태양 없이도 빛나

새롭게 태어나 이 푸른 달빛 아래
더 크게 울려라 영원한 밤의 노래
두 눈을 멀게 한 지독한 망각 속에서
벗어난 오늘을 새겨 심장 속에

시퍼렇게 뜬 눈으로
식어버린 저 태양을 똑똑히 바라봐
바뀔 수도, 파괴할 수도 없을 것 같았지?
다 무너져내릴 거야

오 어떤 새끼야 날 이렇게 만든 게
대체 뭐가 얼마나 궁금했길래
던져놓았어 이 지옥 같은 미궁 속에
I’ll destroy all you’ve made

오늘 밤 나의 달은 너의 태양 없이도 빛나

새롭게 태어나 이 푸른 달빛 아래
더 크게 울려라 영원한 밤의 노래
두 눈을 멀게 한 지독한 망각 속에서
벗어난 오늘을 새겨 심장 속에

새롭게 태어나 이 푸른 달빛 아래
더 크게 울려라 영원한 밤의 노래
두 눈을 멀게 한 지독한 망각 속에서
벗어난 오늘을 새겨 심장 속에

새롭게 태어나 이 푸른 달빛 아래
절망 속에 뿌리내린 통곡의 노래
두 눈을 멀게 한 지독한 환상 속에서
벗어난 오늘을 새겨 심장 속에

[Romanization]
akchwiga na eodiseonga
nal maennal ttaradanideut jindonghandan marya
sumgil sudo, ssiseonael sudo
eopsdan ge ige daeche marina doenyan marya

o eotteon saekkiya nal ireohge mandeun ge
daeche naega mwol geuri jalmoshaessgillae
cheobaga nohasseo ittan sigungchang soge
I hate the world you’ve made

oneul bam naui dareun neoui taeyang eopsido bichna

saeropge taeeona i pureun dalbit arae
deo keuge ullyeora yeongwonhan bamui norae
du nuneul meolge han jidokhan manggak sogeseo
beoseonan oneureul saegyeo simjang soge

sipeoreohge tteun nuneuro
sigeobeorin jeo taeyangeul ttokttokhi barabwa
bakkwil sudo, pagoehal sudo eopseul geot gatassji?
da muneojyeonaeril geoya

o eotteon saekkiya nal ireohge mandeun ge
daeche mwoga eolmana gunggeumhaessgillae
deonjyeonohasseo i jiok gateun migung soge
I’ll destroy all you’ve made

oneul bam naui dareun neoui taeyang eopsido bichna

saeropge taeeona i pureun dalbit arae
deo keuge ullyeora yeongwonhan bamui norae
du nuneul meolge han jidokhan manggak sogeseo
beoseonan oneureul saegyeo simjang soge

saeropge taeeona i pureun dalbit arae
deo keuge ullyeora yeongwonhan bamui norae
du nuneul meolge han jidokhan manggak sogeseo
beoseonan oneureul saegyeo simjang soge

saeropge taeeona i pureun dalbit arae
jeolmang soge ppurinaerin tonggogui norae
du nuneul meolge han jidokhan hwansang sogeseo
beoseonan oneureul saegyeo simjang soge